옛날 옛적의
이야기처럼,
진실처럼 오래된
Tale as old
as time,
true as it can be.
디즈니 애니메이션 「미녀와 야수(Beauty and the Beast, 1991)」 — 게리 트라우스데일·커크 와이즈 감독, 동명 주제가 「Beauty and the Beast」의 첫 구절. 알란 멘켄·하워드 애시먼 작곡·작사.
「상황」 마법에 걸려 야수의 모습으로 변한 왕자가, 자기 저주를 풀어 줄 수 있는 사랑을 찾아 평생을 두고 외로움 속에 살아오던 자리이다. 평범한 시골 처녀 벨이 야수의 진심을 알아보고 두 사람이 사랑에 빠지는 장면에 흐르는 주제가의 첫 한 구절이다. "옛날 옛적의 이야기처럼 — 진실처럼 오래된, 노래처럼 단단한"이라는 첫 구절이 한 사랑 이야기의 시작을 한 줄에 담는다.
「의미」 한 사람과 한 사람 사이의 사랑이, 사실은 인류의 가장 오래된 이야기의 반복이라는 메시지가 한 줄에 담긴다. "옛날 옛적"이라는 표현이 사실은 시간을 가로지르는 사랑의 영원성을 한 줄에 압축하며, 야수의 외모 너머로 진심을 알아보는 사랑의 화법이 동화의 표준이 된다. 이 한 줄은 1992년 아카데미 주제가상을 수상했으며, 디즈니 사랑 이야기의 표준 표현으로 영원에 새겨졌다.
게리 트라우스데일·커크 와이즈 감독의 디즈니 애니메이션 「미녀와 야수(1991)」는 잔마리 르프랭스 드 보몽의 동화를 디즈니가 다시 그려낸 결정작으로, 1990년대 「디즈니 르네상스」 정점에 오른 작품이자 1992년 아카데미 작품상에 후보로 오른 첫 애니메이션이다. 본 대사가 등장하는 장면은 영화 후반, 야수와 벨이 무도회장에서 함께 왈츠를 추는 명장면이다. 거대한 무도회장 한가운데에서 두 사람이 손을 맞잡고 왈츠를 추는 동안, 「Mrs. Potts(주전자 할머니)」(앤절라 랜즈베리 분 음성)가 부엌 한쪽에서 노래하는 「Beauty and the Beast」의 첫 구절 "Tale as old as time"이 화면 너머로 흐르는 약 3분의 뮤지컬 시퀀스이다. 디즈니 르네상스 결정작의 사랑 명장면으로 영원에 새겨진 한 컷이며, 2017년 빌 콘던 감독의 실사판 「미녀와 야수」에서 엠마 왓슨·댄 스티븐스 분이 같은 장면을 다시 변주했다.


